Willkommen bei Intermundos

Egal welche Übersetzungsleistungen Sie benötigen, hier sind Sie in guten Händen. Seit 1997 liefert der Übersetzungsdienst Intermundos seinen Kunden erstklassige Qualität in mehr als 40 Sprachen. Geht es um ein technisches Handbuch, um Verträge, Konzernbilanzen, medizinische Beipackzettel? Oder benötigen Sie eine Übersetzung für Ihre nächste Pressemitteilung, Ihre Kunden- oder Mitarbeiterzeitschrift? Wir finden immer die richtigen Worte für Sie – und das in zertifizierter Qualität.

Dabei stehen Ihnen unsere erfahrenen Projektmanager/innen immer zur Seite. Von der Projektanalyse über Angebots- und Auftragsprozesse bis hin zur Qualitätsprüfung und termingerechten Auslieferung stellen sie sicher, dass Sie genau die Leistung erhalten, die Sie brauchen. Über die Jahre hat sich Intermundos immer wieder den Bedürfnissen des Marktes und seiner Kunden angepasst. Wir sind immer dort, wo unsere Kunden uns brauchen: Wir waren in Beijing und in Leipzig. Aktuell steht Ihnen der auf juristische Übersetzungen spezialisierte Standort in Köln zur Verfügung.

Unsere Übersetzer/innen im Unternehmen und auf der ganzen Welt verbindet die Liebe zur Sprache. Dabei beweisen sie Tag für Tag nicht nur ihre sprachliche und fachliche Kompetenz, sondern auch ihr Gespür für interkulturelle Feinheiten. Sie alle verstehen sich als Brückenbauer zwischen den Kulturen. Unterstützt werden unsere Übersetzer/innen, Lektor/innen und Projektmanager/innen durch neueste Technik, die insbesondere bei anspruchsvollen Fachübersetzungen unverzichtbar ist.

slider image

Historie

1991

Es war einmal ein Wohnzimmer…

Aus Liebe zur Sprache beginnt Amir Hashemi 1991, in seinem Bochumer Wohnzimmer deutsche Texte ins Persische zu übersetzen. Da sein Angebot auf dem deutschen Markt selten ist, fragen immer mehr Kunden auch nach technischen Übersetzungen in andere exotische Sprachen wie Chinesisch oder Japanisch.

1997

Gründung des Übersetzungsdienstes

Aufgrund der gewachsenen Nachfrage und dem Bedarf an qualitativ hochwertigen Übersetzer/innen für derartige Sprachen entsteht 1997 das Unternehmen INTERMUNDOS in Bochum. Mit neuen Büroräumen in der Nähe der Universität und neuen Mitarbeitern im Projektmanagement ist der Kurs für die Zukunft gesetzt. Das Internet steckt noch in den Kinderschuhen; die meisten Übersetzungen kommen noch postalisch oder per Fax.

2004

Etablierung als GmbH

INTERMUNDOS wächst weiter. Mittlerweile versorgt die Agentur zahlreiche renommierte Kunden aus Industrie und Wirtschaft sowie relevante Kollegenagenturen mit Übersetzungen in asiatische Sprachen. Daher wird das Unternehmen mit Gründer Amir Hashemi als Geschäftsführer zur Gesellschaft mit beschränkter Haftung umfirmiert.

2007

Eigene Niederlassung in China

Vor allem unter anderen Übersetzungsagenturen gilt INTERMUNDOS als Spezialist für asiatische Sprachen. Um der gestiegenen Nachfrage vor allem nach chinesischen Übersetzungen Rechnung zu tragen, expandiert Intermundos in den asiatischen Markt und gründet die Intermundos Beijing LTD, eine eigene Dependance in China. Chinesische Fachübersetzer/innen unter deutscher Projektleitung bieten hier qualitativ hochwertige Übersetzungen zu einem unschlagbaren Preis.

2010

Neuer Standort in Leipzig

Betreuung aus der Nähe: Um die Bedürfnisse der Kunden in ganz Deutschland besser abzudecken, etabliert Intermundos ein eigenes Büro in Leipzig. Von hier aus werden technische Fachübersetzungen vor allem für die fertigende Industrie geliefert. Drei Jahre lang betreut der INTERMUNDOS-Standort Leipzig Kunden in Ost- und Mitteldeutschland, bevor die Geschäfte 2013 wieder in Bochum gebündelt werden. Mittlerweile zählen einige der bedeutendsten Automobilzulieferer in Deutschland zu den Kunden von INTERMUNDOS

2016

Ausbau des Portfolios in Technik und Wissenschaft

INTERMUNDOS übernimmt 2016 die Geschäfte der SciTech GmbH, einer spezialisierten Agentur für Fachübersetzungen in den Bereichen Technik, Medizin und Wissenschaft. Bereits einige Jahre zuvor hat die Entwicklung des Übersetzungsdienstes begonnen: vom Nischenanbieter für asiatische Sprachen hin zur Full-Service-Agentur für weltweite Übersetzungsleistungen. Mit der Übernahme von SciTech gelingt INTERMUNDOS ein weiterer Schritt auf diesem Weg. Inzwischen beliefert INTERMUNDOS auch große Unternehmen aus der Luft- und Raumfahrtindustrie sowie die deutsche Messebranche.

2020

Vom Nischenanbieter zur Full-Service-Agentur

Der Markt wandelt sich, und INTERMUNDOS wandelt sich mit. Entsprechend der sinkenden Agenturnachfrage nach chinesischen Übersetzungen stellt die Niederlassung in Beijing Anfang des Jahres ihre Geschäftstätigkeit ein. Bei Intermundos konzentriert man sich stattdessen auf europäische Sprachen sowie den Ausbau der Fachgebiete: Im Januar 2020 übernimmt Intermundos den Übersetzungsdienst Rigters in Duisburg. Ein halbes Jahr später folgt schließlich die renommierte Kölner Agentur n-RW Fachübersetzungen, welche auf die Fachgebiete Recht und Wirtschaft spezialisiert ist. Letztere agiert fortan als eigener INTERMUNDOS-Standort und Kompetenzzentrum für Recht und Wirtschaft. Große internationale Anwalts- und Wirtschaftsprüfungsgesellschaften werden hier mit fachgerechten Übersetzungen versorgt.