We must learn our limits. We are all something, but none of us are everything.
Blaise Pascal, Pensées (paraphrased)
Your texts are too valuable for straight copy-and-paste translation. Professional AI-supported translation begins where standard online tools can do no more. INTERMUNDOS combines tailored systems with the experience of qualified native speakers – for customised solutions and captivating results in every language.
In experienced hands, AI-assisted machine translation can be a valuable tool that fully unfolds its time-saving effect – and yet meets all of your quality standards. Rely on AI translations with the human touch from INTERMUNDOS, naturally in the certified quality you trust.
Click on any of the following items and learn more on this topic.
You would never hand over your products to your buyers without testing – so why would you treat your translations any differently?
An AI translation looks good at first glance. However, caution is advised: the AI has not really understood your text. It has no real-world experience; it only ever deploys the next likeliest word with no heed paid to contexts and backstories. For example, a mere misplaced comma in the source text can lead the Al astray and – depending on text type – can result in considerable consequences for your business.
INTERMUNDOS’ proven expert-in-the-loop system is your reliable support: experienced linguists will compare your source text with its translation and ensure that its meaning has been properly conveyed.
INTERMUNDOS leverages the synergies of seamlessly intertwined Al translation and professional CAT tools. This means that your own specialist terminology, existing translations and individual corporate standards can be integrated to meet your specific translation needs.
We also support you if use your own systems for machine translation. INTERMUNDOS is here to optimise the quality of machine translations generated by client systems.
Have your translations automatically created and then honed by experienced linguists. Our experts are native speakers, specialists in their respective fields and trained post-editing professionals.
Choose your desired quality level and make sure that meaning, style and specialist terminology are a fit. That way, you will get the best translation for your target country.
Depending on text variety and project volume, you will enjoy considerably faster processing times and noticeably reduced costs – ideal for large amounts of translation within a short space of time.
INTERMUNDOS provides Full Post-Editing accordance with ISO 18587 – view our certificate here. What’s in it for you: regulated process flows, qualified professionals and audited quality at every project stage.
Your content is continuously safeguarded – INTERMUNDOS works according to strictly regulated data protection and security standards that are certified in line with ISO 9001.
Beyond supporting you with the computer-assisted translation of your texts, INTERMUNDOS will also optimise your entire translation process:
- Consulting & feasibility analysis concerning text types, technologies and project requirements
- Analysis & preparation of your source texts by experts
- Pre-editing to optimise the texts to achieve the best possible MT results
- Terminology work & glossary compilation
- DTP for print or publication-ready layouts in your target language
The proven expertise of INTERMUNDOS will back you every step of the way – with AI assistance. Ask for your personalised quote today.


